Season 3 · Episode 2
Gran Hotel
As Alfredo seeks an annulment to his marriage to Sofia, Dona Teresa seizes a chance to win her hotel back.

Very common in everyday speech. 'Lío' on its own means mess, trouble, or a complicated situation. The expression implies the trouble is of one's own making.
Signals suspicion or accusation that someone is acting deceptively or with a hidden motive. The tone is confrontational.
Expresses suspicion that two people share a secret arrangement or inappropriate relationship. The reflexive 'traerse' adds intensity not present in 'tener'.
Somewhat old-fashioned or period-flavoured term, used dismissively for a man considered pompous, over-groomed, or socially useless. Mildly contemptuous.
Extremely common in everyday speech. Can appear alone as a standalone phrase or followed by a clause. Interchangeable with 'por si' in informal speech.
Very frequent in everyday speech. Expresses mild annoyance at someone who insists, nags, or pesters without stopping.
A fixed reflexive construction. Common in contexts involving deception, roleplay, or undercover action. The 'se' is reflexive and obligatory.